Clarice: Das Andere Sprechen

Analy Nágila

Date

07/06/2026

Time:

15:00

Category:

Performance
📸 G2 Baraniak
In a world with 7,000 languages and 195 countries, the idea of a single national language is absurd. Analy Nágila speaks German with an accent and refuses to conform to a homogeneous style. Clarice: Das Andere Sprechen uses Portuguese, German, sign language, and the body itself to develop a permeable language. She blends fictional characters from Clarice Lispector’s “Near to the Wild Heart” with personal experiences. Through the live music of two South American musicians, the hybridization of languages becomes tangible in the music as well. The performance meanders between languages without hierarchy. This rupture enables an expression that represents the voices of minorities. Accents are not viewed as a deficiency, but as a sign of multilingualism and cultural richness.
There are many languages in the world.
And many countries.
A single, unified language
is therefore hard to imagine.

Analy Nágila speaks German with an accent.
She doesn’t want to sound exactly like everyone else.
She shows that language can be diverse.
And that it can change.

The play is called “Clarice: Das Andere Sprechen”
It uses many languages.
For example, German and Portuguese.
Sign language is also included.

The body speaks too.
This creates a new form of language.
An open and fluid language.
Without fixed rules.

Texts by Clarice Lispector are used.
And personal experiences.
Both come together in the play.

There is live music.
Two musicians perform.
Languages blend in the music as well.
This makes diversity audible.

The play jumps between languages.
No single language is more important.
This way, many voices are heard.
Including those of minorities.

Accents are not a problem here.
They demonstrate diversity.
And cultural richness.
Multilingualism becomes visible.
By and with: Performance, dramaturgy, concept, and choreography: Analy Nágila | Vocals: Morín Alejandra González Mena | Percussion: Julio César Celis Rodriguez / Composition: Morín Alejandra González Mena and Julio César Celis Rodriguez | Direction: Roland Matthies | Lighting: Lars Kracht | Costume design: Johanna Winkler | Set design: Michael Böhler | Sign language consultation: Renate Dorn and Sema Cagla | Public relations: STÜCKLIESEL | Graphic design: Raphael Freire | Photography: G2 Baraniak

Language:

German, Portuguese, German Sign Language

Duration:

75 min

Accessibility:

Visually engaging; multilingual; German Sign Language (DGS) integrated into the performance; German subtitles/surtitles; particularly suitable for Deaf and hard-of-hearing audiences; estimated audience size: fewer than 70 seats; pictograms available; public transport information available; partially accessible venue; accessible toilet available.

Address:

BillrothstraĂźe 79, 22767 Hamburg
Made possible by the revival and guest performance funding of the Dachverband freie darstellende KĂĽnste Hamburg, supported by funds from the Free and Hanseatic City of Hamburg, Department of Culture and Media.